See 腹內 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "剾腹內" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "𠛅腹内" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "牛腹內" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "牛腹内" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "腹內滾" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "腹内滚" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "豬腹內" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "猪腹内" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "雞腹內" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "鸡腹内" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "paklay", "bor": "1" }, "expansion": "→ Cebuano: paklay", "name": "desc" } ], "text": "→ Cebuano: paklay" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "paklay", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: paklay", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: paklay" } ], "forms": [ { "form": "腹内", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "腹裡/腹裏/腹里" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "腹內", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Puxian Min Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "65 2 12 21", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 2 14 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 1 13 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "offal; animal internal organs (usually pork)" ], "id": "en-腹內-zh-noun-ZJXYfajH", "links": [ [ "offal", "offal" ], [ "animal", "animal" ], [ "internal organ", "internal organ" ], [ "pork", "pork#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Hakka, Hokkien, Teochew, Puxian Min) offal; animal internal organs (usually pork)" ], "synonyms": [ { "_dis1": "99 0 1 0", "roman": "nèizàng", "sense": "offal", "word": "內臟" }, { "_dis1": "99 0 1 0", "roman": "nèizàng", "sense": "offal", "word": "内脏" }, { "_dis1": "99 0 1 0", "roman": "xiàshuǐ", "sense": "offal", "word": "下水" }, { "_dis1": "99 0 1 0", "roman": "xīnfù", "sense": "offal", "word": "心腹" }, { "_dis1": "99 0 1 0", "sense": "offal", "tags": [ "Teochew" ], "word": "腹底" } ], "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Puxian-Min", "Teochew" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "in the stomach; in the body" ], "id": "en-腹內-zh-noun-Bog~Z5Mq", "links": [ [ "stomach", "stomach" ], [ "body", "body" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, Teochew) in the stomach; in the body" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 86 9 5", "roman": "tǐnèi", "sense": "in the body", "word": "體內" }, { "_dis1": "0 86 9 5", "roman": "tǐnèi", "sense": "in the body", "word": "体内" } ], "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hakka Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Puxian Min Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When you've broken the rules, you know it in your heart.", "raw_tags": [ "Pouseng Ping'ing", "Puxian Min", "Traditional Chinese" ], "roman": "hor² syong⁵ sia² dy¹ gua¹, gah⁶ nang² zai¹ bah⁶ li⁵.", "text": "和尚食豬肝,各儂知腹內。", "type": "example" }, { "english": "When you've broken the rules, you know it in your heart.", "raw_tags": [ "Pouseng Ping'ing", "Puxian Min", "Simplified Chinese" ], "roman": "hor² syong⁵ sia² dy¹ gua¹, gah⁶ nang² zai¹ bah⁶ li⁵.", "text": "和尚食猪肝,各侬知腹内。", "type": "example" } ], "glosses": [ "in the heart (as the seat of thoughts and emotions)" ], "id": "en-腹內-zh-noun-xfsTL5jB", "links": [ [ "heart", "heart" ] ], "raw_glosses": [ "(Hakka, Hokkien, Puxian Min, figurative) in the heart (as the seat of thoughts and emotions)" ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 15 78 7", "roman": "xīnlǐ", "sense": "in the heart", "word": "心裡" }, { "_dis1": "1 15 78 7", "roman": "xīnlǐ", "sense": "in the heart", "word": "心里" }, { "_dis1": "1 15 78 7", "sense": "in the heart", "word": "心內" }, { "_dis1": "1 15 78 7", "sense": "in the heart", "word": "心内" } ], "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Puxian-Min", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "If you ask me what magic trick I have in me, there's actually nothing special, be happy and you're good!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1994, 吳嘉祥 (lyrics and music), 歡喜就好, performed by 陳雷", "roman": "mn̄g góa tàu-tér, pak-lāi ū siáⁿ hoat-pó, kî-si̍t bô phiat-pō͘, hoaⁿ-hí tiō hó", "text": "問我到底 腹內有啥法寶 其實無撇步 歡喜就好", "type": "quote" }, { "english": "If you ask me what magic trick I have in me, there's actually nothing special, be happy and you're good!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1994, 吳嘉祥 (lyrics and music), 歡喜就好, performed by 陳雷", "roman": "mn̄g góa tàu-tér, pak-lāi ū siáⁿ hoat-pó, kî-si̍t bô phiat-pō͘, hoaⁿ-hí tiō hó", "text": "问我到底 腹内有啥法宝 其实无撇步 欢喜就好", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in one's inner being (as the place of a person's inner talents)" ], "id": "en-腹內-zh-noun-Cdy4svxD", "links": [ [ "talent", "talent#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, figurative) in one's inner being (as the place of a person's inner talents)" ], "tags": [ "Hokkien", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "puk-nui" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "bug nui^˖" }, { "zh-pron": "bah⁶ li⁵" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-lāi" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-lǎi" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bag⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "puk-nui" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bug^ˋ nui" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "bug⁵ nui⁴" }, { "ipa": "/puk̚² nu̯i⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bug nui^˖" }, { "ipa": "/puk⁵⁻² nui³³/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bah⁶ li⁵ [Phonetic:bah⁴ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ¹⁻⁴² li²¹/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bah⁶ li⁵ [Phonetic:bah⁷ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ²⁻²⁴ li²¹/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-lāi" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "paklai" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-lǎi" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai³³/", "tags": [ "Hokkien", "Jinjiang", "Philippines" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pak lăi" }, { "ipa": "/pak̚²⁻⁴ lai³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/puk̚² nu̯i⁵⁵/" }, { "ipa": "/puk⁵⁻² nui³³/" }, { "other": "[Phonetic: bah⁴ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ¹⁻⁴² li²¹/" }, { "other": "[Phonetic: bah⁷ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ²⁻²⁴ li²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai³³/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai³³/" }, { "ipa": "/pak̚²⁻⁴ lai³⁵/" } ], "word": "腹內" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 內", "Chinese terms spelled with 腹", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "剾腹內" }, { "word": "𠛅腹内" }, { "word": "牛腹內" }, { "word": "牛腹内" }, { "word": "腹內滾" }, { "word": "腹内滚" }, { "word": "豬腹內" }, { "word": "猪腹内" }, { "word": "雞腹內" }, { "word": "鸡腹内" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "paklay", "bor": "1" }, "expansion": "→ Cebuano: paklay", "name": "desc" } ], "text": "→ Cebuano: paklay" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "paklay", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: paklay", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: paklay" } ], "forms": [ { "form": "腹内", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "腹裡/腹裏/腹里" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "腹內", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Hakka Chinese", "Hokkien Chinese", "Puxian Min Chinese", "Teochew Chinese" ], "glosses": [ "offal; animal internal organs (usually pork)" ], "links": [ [ "offal", "offal" ], [ "animal", "animal" ], [ "internal organ", "internal organ" ], [ "pork", "pork#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Hakka, Hokkien, Teochew, Puxian Min) offal; animal internal organs (usually pork)" ], "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Puxian-Min", "Teochew" ] }, { "categories": [ "Hokkien Chinese", "Teochew Chinese" ], "glosses": [ "in the stomach; in the body" ], "links": [ [ "stomach", "stomach" ], [ "body", "body" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, Teochew) in the stomach; in the body" ], "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ] }, { "categories": [ "Hakka Chinese", "Hokkien Chinese", "Puxian Min Chinese", "Puxian Min terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "When you've broken the rules, you know it in your heart.", "raw_tags": [ "Pouseng Ping'ing", "Puxian Min", "Traditional Chinese" ], "roman": "hor² syong⁵ sia² dy¹ gua¹, gah⁶ nang² zai¹ bah⁶ li⁵.", "text": "和尚食豬肝,各儂知腹內。", "type": "example" }, { "english": "When you've broken the rules, you know it in your heart.", "raw_tags": [ "Pouseng Ping'ing", "Puxian Min", "Simplified Chinese" ], "roman": "hor² syong⁵ sia² dy¹ gua¹, gah⁶ nang² zai¹ bah⁶ li⁵.", "text": "和尚食猪肝,各侬知腹内。", "type": "example" } ], "glosses": [ "in the heart (as the seat of thoughts and emotions)" ], "links": [ [ "heart", "heart" ] ], "raw_glosses": [ "(Hakka, Hokkien, Puxian Min, figurative) in the heart (as the seat of thoughts and emotions)" ], "tags": [ "Hakka", "Hokkien", "Puxian-Min", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant wikilinks", "Hokkien Chinese", "Hokkien terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "If you ask me what magic trick I have in me, there's actually nothing special, be happy and you're good!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1994, 吳嘉祥 (lyrics and music), 歡喜就好, performed by 陳雷", "roman": "mn̄g góa tàu-tér, pak-lāi ū siáⁿ hoat-pó, kî-si̍t bô phiat-pō͘, hoaⁿ-hí tiō hó", "text": "問我到底 腹內有啥法寶 其實無撇步 歡喜就好", "type": "quote" }, { "english": "If you ask me what magic trick I have in me, there's actually nothing special, be happy and you're good!", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1994, 吳嘉祥 (lyrics and music), 歡喜就好, performed by 陳雷", "roman": "mn̄g góa tàu-tér, pak-lāi ū siáⁿ hoat-pó, kî-si̍t bô phiat-pō͘, hoaⁿ-hí tiō hó", "text": "问我到底 腹内有啥法宝 其实无撇步 欢喜就好", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in one's inner being (as the place of a person's inner talents)" ], "links": [ [ "talent", "talent#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien, figurative) in one's inner being (as the place of a person's inner talents)" ], "tags": [ "Hokkien", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "puk-nui" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "bug nui^˖" }, { "zh-pron": "bah⁶ li⁵" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-lāi" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-lǎi" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bag⁴ lai⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "puk-nui" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bug^ˋ nui" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "bug⁵ nui⁴" }, { "ipa": "/puk̚² nu̯i⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "bug nui^˖" }, { "ipa": "/puk⁵⁻² nui³³/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bah⁶ li⁵ [Phonetic:bah⁴ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ¹⁻⁴² li²¹/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh-pron": "bah⁶ li⁵ [Phonetic:bah⁷ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ²⁻²⁴ li²¹/", "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-lāi" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "paklai" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-lǎi" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai²²/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai³³/", "tags": [ "Hokkien", "Jinjiang", "Philippines" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pak lăi" }, { "ipa": "/pak̚²⁻⁴ lai³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/puk̚² nu̯i⁵⁵/" }, { "ipa": "/puk⁵⁻² nui³³/" }, { "other": "[Phonetic: bah⁴ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ¹⁻⁴² li²¹/" }, { "other": "[Phonetic: bah⁷ li⁵]" }, { "ipa": "/paʔ²⁻²⁴ li²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai³³/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai²²/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ lai³³/" }, { "ipa": "/pak̚²⁻⁴ lai³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "nèizàng", "sense": "offal", "word": "內臟" }, { "roman": "nèizàng", "sense": "offal", "word": "内脏" }, { "roman": "xiàshuǐ", "sense": "offal", "word": "下水" }, { "roman": "xīnfù", "sense": "offal", "word": "心腹" }, { "sense": "offal", "tags": [ "Teochew" ], "word": "腹底" }, { "roman": "tǐnèi", "sense": "in the body", "word": "體內" }, { "roman": "tǐnèi", "sense": "in the body", "word": "体内" }, { "roman": "xīnlǐ", "sense": "in the heart", "word": "心裡" }, { "roman": "xīnlǐ", "sense": "in the heart", "word": "心里" }, { "sense": "in the heart", "word": "心內" }, { "sense": "in the heart", "word": "心内" } ], "word": "腹內" }
Download raw JSONL data for 腹內 meaning in All languages combined (6.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Pouseng Ping'ing\"", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Puxian Min (Pouseng Ping'ing)\"", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Hailu, incl. Zhudong)'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'HRS'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Putian)'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Xianyou)'", "path": [ "腹內" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "腹內", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.